



 |
|

Since the Second World War, Hong Kong has been one of the highest migration-rate
territories in the world, both in percentage terms and absolute numbers.
More than six million people have settled inside its borders and, in the
process, maintained use of over fifteen statistically significant
languages. The Multilingual Hong Kong series, by showcasing this port city’s rapidly-evolving communication
landscape, explores the undeniable dependencies between life and
language through topics such as education, entertainment, prejudice,
politics, identities, and ideologies.
The concept for this series was originally born of a desire to help
raise sociolinguistic awareness among the people of Hong Kong, but early
in the test screening process we discovered that the material resonated
across age, sex, ethnicity, nationality, social class, and professional
background. Perhaps this shouldn't have surprised us, though, because
the world is nothing if not multilingual. Sarah G. Thomason, renown
historical linguist at the University of Michigan, affirms that "Not
only are there multilingual citizens in every nation, but there are
different language communities in every nation, even when (as in the
U.S.) one language community is dominant." So, while it is true that the
series is centered around Hong Kong, the social and linguistic issues
explored are by no means confined to its geographical boundaries. Our
hope is that, no matter who sees our work, they will walk away with a
new understanding of the multilingual, or even monolingual, communities
which they are most familiar with.
|
|